51-品茶楼官方网站_品茶坊论坛app登录入口官网_一品楼官网论坛_老哥稳全国茶楼

  • Íâó°Ù¿Æ
ÆóÒµÖØ×éÉÏÊÐIPO

¹ú¼ÊóÒ×µ¥Ö¤Ó¢Óï´Ê»ã»ã×Ü

¡¡¡¡·ÖÎöÖ¤Êé certificate of analysis

¡¡¡¡Ò»ÖÂÐÔÖ¤Êé cettificate of conformity

¡¡¡¡ÖÊÁ¿Ö¤Êé certificate of quality

¡¡¡¡²âÊÔ±¨¸æ test report

¡¡¡¡²úÆ·ÐÔÄܱ¨¸æ product performance report

¡¡¡¡²úÆ·¹æ¸ñÐͺű¨¸æ product specification report

¡¡¡¡¹¤ÒÕÊý¾Ý±¨¸æ process data report

¡¡¡¡Ê×Ñù²âÊÔ±¨¸æ first sample test report

¡¡¡¡¼Û¸ñ/ÏúÊÛĿ¼ price/sales catalogue

¡¡¡¡²ÎÓë·½ÐÅÏ¢ party information

¡¡¡¡Å©²úÆ·¼Ó¹¤³§Ö¤Êé mill certificate

¡¡¡¡ÓÊÕþÊÕ¾Ý post receipt

¡¡¡¡ÖØÁ¿Ö¤Êé weight certificate

¡¡¡¡ÖØÁ¿µ¥ weight list

¡¡¡¡Ö¤Êé certificate

¡¡¡¡¼ÛÖµÓëÔ­²úµØ×ÛºÏÖ¤Êé combined certificate of value and origin

¡¡¡¡Òƶ¯ÉùÃ÷ movement certificate

¡¡¡¡ÊýÁ¿Ö¤Êé certificate of quantity

¡¡¡¡ÖÊÁ¿Êý¾Ý±¨ÎÄ quality data message

¡¡¡¡²éѯ query

¡¡¡¡²éѯ»Ø¸´ response to query

¡¡¡¡¶©¹ºµ¥ purchase order

¡¡¡¡ÖÆÔì˵Ã÷ manufacturing instructions

¡¡¡¡ÁìÁϵ¥ stores requisition

¡¡¡¡²úÆ·ÊÛ¼Ûµ¥ invoicing data sheet

¡¡¡¡°üװ˵Ã÷ packing instruction

¡¡¡¡ÄÚ²¿ÔËÊäµ¥ internal transport order

¡¡¡¡Í³¼Æ¼°ÆäËû¹ÜÀíÓÃÄÚ²¿ µ¥Ö¤ statistical and other administrative internal documents

¡¡¡¡Ö±½ÓÖ§¸¶¹À¼ÛÉêÇë direct payment valuation request

¡¡¡¡Ö±½ÓÖ§¸¶¹À¼Ûµ¥ direct payment valuation

¡¡¡¡ÁÙʱ֧¸¶¹À¼Ûµ¥ provisional payment valuation

¡¡¡¡Ö§¸¶¹À¼Ûµ¥ payment valuation

¡¡¡¡ÊýÁ¿¹À¼Ûµ¥ quantity valuation request

¡¡¡¡ÊýÁ¿¹À¼ÛÉêÇë quantity valuation request

¡¡¡¡ºÏͬÊýÁ¿µ¥ contract bill of quantities-BOQ

¡¡¡¡²»±ê¼ÛͶ±êÊýÁ¿µ¥ unpriced tender BOQ

¡¡¡¡±ê¼ÛͶ±êÊýÁ¿µ¥ priced tender BOQ

¡¡¡¡Ñ¯¼Ûµ¥ enquiry

¡¡¡¡ÁÙʱ֧¸¶ÉêÇë interim application for payment

¡¡¡¡Ö§¸¶Ð­Òé agreement to pay

¡¡¡¡ÒâÏòÊé letter of intent

¡¡¡¡¶©µ¥ order

¡¡¡¡×ܶ©µ¥ blanket order

¡¡¡¡ÏÖ»õ¶©µ¥ sport order

¡¡¡¡×âÁÞµ¥ lease order

¡¡¡¡½ô¼±¶©µ¥ rush order

¡¡¡¡ÐÞÀíµ¥ repair order

¡¡¡¡·Ö¶©µ¥ call off order

¡¡¡¡¼ÄÊÛµ¥ consignment order

¡¡¡¡ÑùÆ·¶©µ¥ sample order

¡¡¡¡»»»õµ¥ swap order

¡¡¡¡¶©¹ºµ¥±ä¸üÇëÇó purchase order change request

¡¡¡¡¶©¹ºµ¥»Ø¸´ purchase order response

¡¡¡¡×âÓõ¥ hire order

¡¡¡¡±¸¼þ¶©µ¥ spare parts order

¡¡¡¡½»»õ˵Ã÷ delivery instructions

¡¡¡¡½»»õ¼Æ»®±í delivery schedule

¡¡¡¡°´Ê±½»»õ delivery just-in-time

¡¡¡¡·¢»õ֪ͨ delivery release

¡¡¡¡½»»õ֪ͨ delivery note

¡¡¡¡×°Ïäµ¥ packing list

¡¡¡¡·¢ÅÌ/±¨¼Û offer/quotation

¡¡¡¡±¨¼ÛÉêÇë request for quote

¡¡¡¡ºÏͬ contract

¡¡¡¡¶©µ¥È·ÈÏ acknowledgement of order

¡¡¡¡ÐÎʽ·¢Æ± proforma invoice

¡¡¡¡²¿·Ö·¢Æ± partial invoice

¡¡¡¡²Ù×÷˵Ã÷ operating instructions

¡¡¡¡ÃûÅÆ name/product plate

¡¡¡¡½»»õ˵Ã÷ÇëÇó request for delivery instructions

¡¡¡¡¶©²ÕÉêÇë booking request

¡¡¡¡×°ÔË˵Ã÷ shipping instructions

¡¡¡¡ÍÐÔËÈË˵Ã÷Êé(¿ÕÔË) shipper's letter of instructions(air)

¡¡¡¡¶Ì;»õÔ˵¥ cartage order(local transport)

¡¡¡¡´ýÔË֪ͨ ready for despatch advice

¡¡¡¡·¢Ô˵¥ despatch order

¡¡¡¡·¢ÔË֪ͨ despatch advice

¡¡¡¡ µ¥Ö¤ ·Ö·¢Í¨Öª advice of distribution of document.

¡¡¡¡ÉÌÒµ·¢Æ± commercial invoice

¡¡¡¡´û¼Çµ¥ credit note

¡¡¡¡Ó¶½ðµ¥ commission note

¡¡¡¡½è¼Çµ¥ debit note

¡¡¡¡¸üÕý·¢Æ± corrected invoice

¡¡¡¡ºÏ²¢·¢Æ± consolidated invoice

¡¡¡¡Ô¤¸¶·¢Æ± prepayment invoice

¡¡¡¡×âÓ÷¢Æ± hire invoice

¡¡¡¡Ë°Îñ·¢Æ± tax invoice

¡¡¡¡×ÔÓ÷¢Æ± self-billed invoice

¡¡¡¡±£¶Ò·¢Æ± delcredere invoice

¡¡¡¡´úÀí·¢Æ± factored invoice

¡¡¡¡×âÁÞ·¢Æ± lease invoice

¡¡¡¡¼ÄÊÛ·¢Æ± consignment invoice

¡¡¡¡´úÀí´û¼Çµ¥ factored credit note

¡¡¡¡ÒøÐÐתÕÊָʾ instructions for bank transfer

¡¡¡¡ÒøÐÐ»ãÆ±ÉêÇëÊé application for banker's draft

¡¡¡¡ÍÐÊÕÖ§¸¶Í¨ÖªÊé collection payment advice

¡¡¡¡¸úµ¥ ÐÅÓÃÖ¤ Ö§¸¶Í¨ÖªÊé document.ry credit payment advice

¡¡¡¡¸úµ¥ ÐÅÓÃÖ¤ ³Ð¶Ò֪ͨÊé document.ry credit acceptance advice

¡¡¡¡¸úµ¥ ÐÅÓÃÖ¤ Ò鸶֪ͨÊé document.ry credit negotiation advice

¡¡¡¡ÒøÐе£±£ÉêÇëÊé application for banker's guarantee

¡¡¡¡ÒøÐе£±£ banker's guarantee

¡¡¡¡¸úµ¥ÐÅÓÃÖ¤Åâ³¥µ¥ document.ry credit letter of indemnity

¡¡¡¡ÐÅÓÃÖ¤Ô¤ÏÈ֪ͨÊé preadvice of a credit

¡¡¡¡ÍÐÊÕµ¥ collection order

¡¡¡¡ µ¥Ö¤ Ìá½»µ¥ document. presentation form

¡¡¡¡¸¶¿îµ¥ payment order

¡¡¡¡À©Õ¹¸¶¿îµ¥ extended payment order

¡¡¡¡¶àÖØ¸¶¿îµ¥ multiple payment order

¡¡¡¡´û¼Ç֪ͨÊé credit advice

¡¡¡¡À©Õ¹´û¼Ç֪ͨÊé extended credit advice

¡¡¡¡½è¼Ç֪ͨÊé debit advice

¡¡¡¡½è¼Ç³·Ïû reversal of debit

¡¡¡¡´û¼Ç³·Ïû reversal of credit

¡¡¡¡¸úµ¥ÐÅÓÃÖ¤ÉêÇëÊé document.ry credit application

¡¡¡¡¸úµ¥ÐÅÓÃÖ¤ document.ry credit

¡¡¡¡¸úµ¥ÐÅÓÃ֤֪ͨÊé document.ry credit notification

¡¡¡¡¸úµ¥ÐÅÓÃ֤תÈÃ֪ͨ document.ry credit transfer advice

¡¡¡¡¸úµ¥ÐÅÓÃÖ¤¸ü¸Ä֪ͨÊé document.ry credit amendment notification

¡¡¡¡¸úµ¥ÐÅÓÃÖ¤¸ü¸Äµ¥ document.ry credit amendment

¡¡¡¡»ã¿î֪ͨ remittance advice

¡¡¡¡ÒøÐÐ»ãÆ± banker's draft

¡¡¡¡»ãƱ bill of exchange

¡¡¡¡±¾Æ± promissory note

¡¡¡¡ÕÊ»§²ÆÎñ±¨±í financial statement of account

¡¡¡¡ÕÊ»§±¨±í±¨ÎÄ statement of account message

¡¡¡¡±£ÏÕÁÞÖ¤ insurance certificate

¡¡¡¡±£ÏÕµ¥ insurance policy

¡¡¡¡±£ÏÕÉ걨µ¥(Ã÷ϸ±í) insurance declaration sheet (bordereau)

¡¡¡¡±£ÏÕÈË·¢Æ± insurer's invoice

¡¡¡¡³Ð±£µ¥ cover note

¡¡¡¡»õÔË˵Ã÷ forwarding instructions

¡¡¡¡»õÔË´úÀí¸ø½ø¿Ú´úÀíµÄ֪ͨ forwarder's advice to import agent

¡¡¡¡»õÔË´úÀí¸ø³ö¿ÚÉ̵Ä֪ͨ forwarder's advice to exporter

¡¡¡¡»õÔË´úÀí·¢Æ± forwarder's invoice

¡¡¡¡»õÔË´úÀíÊÕ¾ÝÖ¤Ã÷ forwarder's certificate of receipt

¡¡¡¡ÍÐÔ˵¥ shipping note

¡¡¡¡»õÔË´úÀíÈ˲ֿâÊÕ¾Ý forwarder's warehouse receipt

¡¡¡¡»õÎïÊÕ¾Ý goods receipt

¡¡¡¡ ¸Û¿Ú ·ÑÓõ¥ port charges document.

¡¡¡¡Èë¿âµ¥ warehouse warrant

¡¡¡¡Ìá»õµ¥ delivery order

¡¡¡¡×°Ð¶µ¥ handling order

¡¡¡¡Í¨ÐÐÖ¤ gate pass

¡¡¡¡Ô˵¥ waybill

¡¡¡¡Í¨ÓÃ(¶àÓÃ)ÔËÊäµ¥Ö¤ universal (multipurpose) transport document.

¡¡¡¡³ÐÔËÈË»õÎïÊÕ¾Ý goods receipt, carriage

¡¡¡¡È«³ÌÔ˵¥ house waybill

¡¡¡¡Ö÷Ìáµ¥ master bill of lading

¡¡¡¡Ìáµ¥ bill of lading

¡¡¡¡Õý±¾Ìáµ¥ bill of lading original

¡¡¡¡¸±±¾Ìáµ¥ bill of lading copy

¡¡¡¡¿Õ¼¯×°ÏäÌáµ¥ empty container bill

¡¡¡¡ÓÍÂÖÌáµ¥ tanker bill of lading

¡¡¡¡ º£ÔË µ¥ sea waybill

¡¡¡¡ÄÚºÓÌáµ¥ inland waterway bill of lading

¡¡¡¡²»¿ÉתÈÃµÄ º£ÔË µ¥Ö¤(ͨÓÃ) non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic)

¡¡¡¡´ó¸±¾Ý mate's receipt

¡¡¡¡È«³ÌÌáµ¥ house bill of lading

¡¡¡¡ÎÞÌáµ¥Ìá»õ±£º¯ letter of indemnity for non-surrender of bill of lading

¡¡¡¡»õÔË´úÀíÈËÌáµ¥ forwarder's bill of lading

¡¡¡¡Ìú·ÍÐÔ˵¥(ͨÓÃÌõ¿î) rail consignment note (generic term)

¡¡¡¡Â½Ô˵¥ road list-SMGS

¡¡¡¡ÑºÔËÕýʽȷÈÏ escort official recognition

¡¡¡¡·Ö¶Î¼Æ·Ñµ¥Ö¤ recharging document.

¡¡¡¡¹«Â·ÍÐÔ˵¥ road cosignment note

¡¡¡¡¿ÕÔ˵¥ air waybill

¡¡¡¡Ö÷¿ÕÔ˵¥ master air waybill

¡¡¡¡·Ö¿ÕÔ˵¥ substitute air waybill

¡¡¡¡³ö¹úÈËÔ±ÎïÆ·É걨 crew's effects declaration

¡¡¡¡³Ë¿ÍÃûµ¥ passenger list

¡¡¡¡Ìú·ÔËÊä½»»õ֪ͨ delivery notice(rail transport)

¡¡¡¡Óʵݰü¹üͶµÝµ¥ despatch note (post parcels)

¡¡¡¡¶àʽÁªÔ˵¥Ö¤(ͨÓÃ) multimodal/combined transport document.nbsp(generic)

¡¡¡¡Ö±´ïÌáµ¥ through bill of lading

¡¡¡¡»õÔË´úÀíÈËÔËÊäÖ¤Êé forwarder's certificate of transport

¡¡¡¡ÁªÔ˵¥Ö¤(ͨÓÃ) combined transport document.nbsp(generic)

¡¡¡¡¶àʽÁªÔ˵¥Ö¤(ͨÓÃ) multimodal transport document.nbsp(generic)

¡¡¡¡¶àʽÁªÔËÌáµ¥ combined transport bill of lading/multimodal bill of lading

¡¡¡¡¶©²ÕÈ·ÈÏ booking confirmation

¡¡¡¡ÒªÇó½»»õ֪ͨ calling foward notice

¡¡¡¡ÔË·Ñ·¢Æ± freight invoice

¡¡¡¡»õÎïµ½´ï֪ͨ arrival notice(goods)

¡¡¡¡ÎÞ·¨½»»õµÄ֪ͨ notice of circumstances preventing delivery (goods)

¡¡¡¡ÎÞ·¨ÔË»õ֪ͨ notice of circumstances preventing transport (goods)

¡¡¡¡½»»õ֪ͨ delivery notice (goods)

¡¡¡¡ÔØ»õÇåµ¥ cargo manifest

¡¡¡¡ÔØ»õÔË·ÑÇåµ¥ freight manifest

¡¡¡¡¹«Â·ÔËÊä»õÎïÇåµ¥ bordereau

¡¡¡¡¼¯×°ÏäÔØ»õÇåµ¥ container manifest (unit packing list)

¡¡¡¡Ìú··ÑÓõ¥ charges note

¡¡¡¡ÍÐÊÕ֪ͨ advice of collection

¡¡¡¡´¬²°°²È«Ö¤Êé safety of ship certificate

¡¡¡¡ÎÞÏßµç̨°²È«Ö¤Êé safety of radio certificate

¡¡¡¡É豸°²È«Ö¤Êé safety of equipment certificate

¡¡¡¡ÓÍÎÛÃñÊÂÔðÈÎÊé civil liability for oil certificate

¡¡¡¡ÔØÖØÏßÖ¤Êé loadline document.

¡¡¡¡ÃâÓÚ³ýÊóÖ¤Êé derat document.

¡¡¡¡º½º£½¡¿µÖ¤Êé maritime declaration of health

¡¡¡¡´¬²°µÇ¼ÇÖ¤Êé certificate of registry

¡¡¡¡´¬ÓÃÎïÆ·É걨µ¥ ship's stores declaration

¡¡¡¡³ö¿ÚÐí¿ÉÖ¤ÉêÇë±í export licence, application

¡¡¡¡³ö¿ÚÐí¿ÉÖ¤ export licence

¡¡¡¡³ö¿Ú½á»ãºËÏúµ¥ exchange control declaration, exprot

¡¡¡¡T³ö¿Úµ¥Ö¤( º£¹Ø תÔË ±¨¹Øµ¥ )(Å·¹²ÌåÓÃ) despatch note model T

¡¡¡¡T1³ö¿Úµ¥Ö¤(ÄÚ²¿×ªÔË ±¨¹Øµ¥ )(Å·¹²ÌåÓÃ) despatch note model T1

¡¡¡¡T2³ö¿Úµ¥Ö¤(Ô­²úµØÖ¤Ã÷Êé) despatch note model T2

¡¡¡¡T5¹ÜÀíµ¥Ö¤(ÍËÔ˵¥Ö¤)(Å·¹²ÌåÓÃ) control document.nbspT5

¡¡¡¡Ìú·ÔËÊäÍËÔ˵¥ re-sending consigment note

¡¡¡¡T2L³ö¿Úµ¥Ö¤(Ô­²úµØÖ¤Ã÷Êé)(Å·¹²ÌåÓÃ) despatch note model T2L

¡¡¡¡³ö¿Ú»õÎï ±¨¹Øµ¥ goods declaration for exportation

¡¡¡¡Àë¸Û»õÎﱨ¹Øµ¥ cargo declaration(departure)

¡¡¡¡»õÎï¼à¹ÜÖ¤ÊéÉêÇë±í application for goods control certificate

¡¡¡¡»õÎï¼à¹ÜÖ¤ÊéÉêÇë±í goods control certificate

¡¡¡¡Ö²Îï¼ìÒßÉêÇë±í application for phytosanitary certificate

¡¡¡¡Ö²Îï¼ìÒßÖ¤Êé phytosanitary certificate

¡¡¡¡ÎÀÉú¼ìÒßÖ¤Êé sanitary certificate

¡¡¡¡¶¯Îï¼ìÒßÖ¤Êé veterinary certifieate

¡¡¡¡ÉÌÆ·¼ìÑéÉêÇë±í application for inspection certificate

¡¡¡¡ÉÌÆ·¼ìÑéÖ¤Êé inspection certificate

¡¡¡¡Ô­²úµØÖ¤ÊéÉêÇë±í certificate of origin, application for

¡¡¡¡Ô­²úµØÖ¤Êé certificate of origin

¡¡¡¡Ô­²úµØÉêÃ÷ declaration of origin

¡¡¡¡µØÇøÃû³ÆÖ¤Êé regional appellation certificate

¡¡¡¡ÓÅ»ÝÔ­²úµØÖ¤Êé preference certificate of origin

¡¡¡¡ÆÕ»ÝÖÆÔ­²úµØÖ¤Êé certificate of origin form GSP

¡¡¡¡ÁìÊ·¢Æ± cosular invoice

¡¡¡¡Î£ÏÕ»õÎïÉ걨µ¥ dangerous goods declaration

¡¡¡¡³ö¿Úͳ¼Æ±¨±í statistical doucument, export

¡¡¡¡ ¹ú¼ÊóÒ× Í³¼ÆÉ걨µ¥ intrastat declaration

¡¡¡¡½»»õºË¶ÔÖ¤Ã÷ delivery verification certificate

¡¡¡¡½ø¿ÚÐí¿ÉÖ¤ÉêÇë±í import licence, application for

¡¡¡¡½ø¿ÚÐí¿ÉÖ¤ import licence

¡¡¡¡ÎÞÉÌҵϸ½ÚµÄ±¨¹Øµ¥ customs declaration without commercial detail

¡¡¡¡ÓÐÉÌÒµºÍÏîĿϸ½ÚµÄ±¨¹Øµ¥ customs declaration with commercial and item detail

¡¡¡¡ÎÞÏîĿϸ½ÚµÄ±¨¹Øµ¥ customs declaration without item detail

¡¡¡¡Óйص¥Ö¤ related document.

¡¡¡¡ º£¹Ø ÊÕ¾Ý receipt (Customs)

¡¡¡¡µ÷»ãÉêÇë application for exchange allocation

¡¡¡¡µ÷»ãÐí¿É foreign exchange permit

¡¡¡¡½ø¿ÚÍâ»ã¹ÜÀíÉ걨 exchange control declaration (import)

¡¡¡¡½ø¿Ú»õÎﱨ¹Øµ¥ goods declaration for importation

¡¡¡¡ÄÚÏú»õÎﱨ¹Øµ¥ goods declaration for home use

¡¡¡¡ º£¹Ø ¼´¿Ì·ÅÐб¨¹Øµ¥ customs immediate release declaration

¡¡¡¡º£¹Ø·ÅÐÐ֪ͨ customs delivery note

¡¡¡¡µ½¸Û»õÎﱨ¹Øµ¥ cargo declaration (arrival)

¡¡¡¡»õÎï¼ÛÖµÉ걨Çåµ¥ value declaration

¡¡¡¡º£¹Ø·¢Æ± customs invoice

¡¡¡¡Óʰü±¨¹Øµ¥ customs declaration (post parcels)

¡¡¡¡Ôöֵ˰É걨µ¥ tax declaration (value added tax)

¡¡¡¡ÆÕͨ˰É걨µ¥ tax declaration (general)

¡¡¡¡´ß˰µ¥ tax demand

¡¡¡¡½ûÔË»õÎïÐí¿ÉÖ¤ embargo permit

¡¡¡¡º£¹Ø×ªÔË»õÎﱨ¹Øµ¥ goods declaration for customs transit

¡¡¡¡TIF¹ú¼ÊÌú·ÔËÊ䱨¹Øµ¥ TIF form

¡¡¡¡TIR¹ú¼Ê¹«Â·ÔËÊ䱨¹Øµ¥ TIR carnet

¡¡¡¡Å·¹²Ì庣¹Ø×ªÔ˱¨¹Øµ¥ EC carnet

¡¡¡¡EUR1Å·¹²ÌåÔ­²úµØÖ¤Êé EUR 1 certificate of origin

¡¡¡¡ÔÝ×¼½ø¿Úº£¹ØÎļþ ATA carnet

¡¡¡¡Å·¹²Ìåͳһµ¥Ö¤ single administrative document.

¡¡¡¡º£¹ØÒ»°ã»Ø¸´ general response (Customs)

¡¡¡¡º£¹Ø¹«ÎĻظ´ document.nbspresponse (Customs)

¡¡¡¡º£¹ØÎó²î»Ø¸´ error response (Customs)

¡¡¡¡º£¹ØÒ»À¿×ӻظ´ package response (Customs)

¡¡¡¡º£¹Ø¼ÆË°/È·Èϻظ´ tax calculation /confirmation response (Customs)

¡¡¡¡Åä¶îÔ¤·ÖÅäÖ¤Êé quota prior allocation certificate

¡¡¡¡×îÖÕʹÓÃÊÚȨÊé end use authorization

¡¡¡¡Õþ¸®ºÏͬ government contract

¡¡¡¡½ø¿Úͳ¼Æ±¨±í statistical document. import

¡¡¡¡¸úµ¥ÐÅÓÃÖ¤¿ªÖ¤ÉêÇëÊé application for document.ry credit

¡¡¡¡ÏÈǰº£¹ØÎļþ/±¨ÎÄ previous Customs document.message

Ïֳɹ«Ë¾ÈÈ | ÐÅÍлù½ð | ²ÆÎñ¹ÜÀí | Õþ²ß·¨¹æ | ¹¤ÉÌ×¢²á | ÆóÒµ¹ÜÀí | Íâó֪ʶ | SiteMap | ˵Ã÷»ánew | Ïã¸ÛÖ¸ÄÏ | ÍøÕ¾µØÍ¼ | ÃâÔðÉùÃ÷
RICHFULÈð·á
¿Í»§×ÉѯÈÈÏߣº400-880-8098
24Сʱ·þÎñÈÈÏߣº137 2896 5777
¾©ICP±¸11008931ºÅ
΢ÐŶþάÂë